Image may be NSFW.
Clik here to view.
Kaip kai kurios šventės (pavyzdžiui, kovo 8-oji, vasario 23-oji) nėra tik nekaltos šypsenų ir tulpių dienos (“kam čia kenkia, kad kas nors pasidžiaugs ir vieni kitus pasveikins”), ir yra draustinos ir naikintinos, taip ir kai kurie žodžiai nusipelno mirties ir sunaikinimo. Geriausia, viešo ir gerai išreklamuoto.
Pavyzdžiui, šlykštus žodis įsidarbinti yra ideologijos nešėjas, tvoskiantis perrūgusia sovietybe: taip apie save sako tie, kas rūpinasi, kur įkišti darbo knygelę, kad atsirastų jų gyvenime vieta, kuri vieną ar du kartus per mėnesį perveda už kažką pinigus. Jie dažniausiai nežino ir nenori žinoti, kuo jie prisideda prie jiems mokančios įmonės tikslų ir veiklos, jie tik ten įsidarbinę – tai nulinės atsakomybės, samdinio-pono santykis, kuris įgauna kūną ištartas.
Esu kalbėjęs apie žodžius redkolegija, specpriemonė ir junginį materialinis-techninis aprūpinimas: visa tai yra atvilkta ne tik iš rusų kalbos, tai yra atvilkta iš tarybinės įtakos sferos, tai yra maži ir šlykštūs kabliukai, fiksuojantys mus nuodingoje teritorijoje. Tuos kabliukus reikia naikinti po vieną, ir, jei reikia, keisti kitais, geriausia – atėjusiais iš anglų kalbos, kad jie, kaip maži inkarai, mus kabintų prie kito polio, kuris yra siekiamybė.
Taip pat esu rašęs apie žodį respublikinis, kuris vartojamas vietoje šalies, nacionalinis, visos šalies ir t.t. Respublika, kaip valstybės administracinis padalinimo vienetas, o ne kaip valdymo forma, yra tik sovietijos palikimas. Laisvoje Lietuvoje negali būti respublikinio higienos centro, nes nėra monarchistinio higienos centro.
Šiandien aš skelbiu karą žodžiui MIKRORAJONAS. Tai tarybinės urbanistikos palikimas, pavadintas taip todėl, kad RAJONAS (Vilniuje: Lenino, Spalio, Tarybų) buvo jokios tapatybės neturintis administracinio dalinimo terminas, o štai smulkesnius vienetus, jungiamus panašaus užstatymo laiko, architektūros, dominuojančių pramonės įmonių, mokyklos ir poliklinikos, reikėjo kažkaip pavadinti, ir buvo pavadinta mikrorajonais.
Ar žodis turi teisę gyventi, ar yra naikintinas? Klausimai čia yra du:
1) Ar jis atsirado sovietiniu laikotarpiu?
2) Ar yra būdingas tik socialistiniam lageriui, ir jo neįmanoma suprantamai išversti į anglų kalbą be papildomų paaiškinimų, nes laisvojo pasaulio visuomenėje nėra atitikmens?
Jei į abu klausimus galima atsakyti “taip”, reiškia, žodis yra naikintinas.
Su žodžiu mikrorajonas yra būtent taip. Tolimas atitikmuo amerikietiškoje anglų kalboje būtų projects, municipaliniai valdiški namai bedarbiams, varguoliams ir socialiniam dugnui, kurie irgi gali būti stambiaplokščiai, ir kur vakarais baisu vaikščioti.
Britiškoje kalboje yra council estate, su panašiomis kokybinėmis implikacijomis. Ten normalūs žmonės negyvena. Normalūs žmonės gyvena area arba neighbourhood, ir jei lietuviškai kam nors netinka rajonas, tai taip galėtų ir vadinti: neiborhudas, kaip sako daugelis mano draugų ir pažįstamų.
Kadangi jau palietėm šią temą, štai dar vienas žodis, kuris nusipelno kulkos į pakaušį: viktorina. Šis žodis yra sugalvotas Rusijoje, iš ten į Lietuvą atvilktas per Ostankino televiziją ir ne labiau vartotinas, nei koks nors čto-gde-kogda.
Sąmoningas, šviesus, vakarietiškas lietuvių kalbos nešiotojas rinksis gražų ir trumpą anglų kilmės žodį kvizas (quiz).